Каким образом написана книга Талышы и нынешняя ситуация Талышы в северном и южном Талыше.
Место проведения выступлени: Москва , Новости http://www.rosbalt.ru/
Дата:Четверг,26Шахривар1388(17сентября2009)Продолжительность: от 12 до 13/30.
*Уважаемые Господа
Прошу прошения за мой акцент, так как я нахожусь на стадии обучения русского языка.
*Я очень рад присутствовать на этом заседании. Считаю своим долгом поблагодарить организаторов этого собрания и выразить свою признательность тем людям, которые сделали возможным издание книги. Также должен выразить свою благодарность Фамилу Джафарову за перевод книги.
*Мною написано и откорректировано двенадцать (12) книг В том числе корректирование книги "Ахбарнаме“
*о разделе северного и южного Талыша.
*Предметом этих книг является Кавказ, и большинство из них опубликовано издательством министерства иностранных дел Ирана.
*Две мои книги о Карабахе находятся в печати и ещё две книги о северном Талыше под названием "Два трактата и два отчёта о северном Талыше" и "Позиция северного Талыша на Кавказе" готовятся к печати.
*Больше пятидесяти (50) моих статей напечатано в авторитетных журналах. Сделаны мною десятки докладов на международных съездах.
*Одинадцать (11) лет назад, заключив договор о составлении книги "Талышан" с главным управлением по документам министерства иностранных дел Ирана, начал собирать соответствующие документы и изучать источники.
*Через северную Астару и Ланкаран поехал в Баку, где в течение месяца, наряду со знакомством и беседой с исследователями, собирал документы, и литературу для использования во втором томе этой книги.
*Второй том этой книги относящейся к промежутку времени с конвенции Туркаманчая до конца первой мировой войны (1828-1918) будет завершен, если смогу приобрести документы о Талыше в Москве и в Петербурге.
*Книга "Талышан" начинается с того времени, когда впервые в персидской литературе встречается слово "Талыш". Поскольку Талышане играли важную роль в образовании и укреплении династии "Сефевидов", основная часть книги посвящена этому предмету. Завершается книга темой отделения северного Талыша от Ирана.
*Книга "Талышан" была написана в течение двадцати одного (21) месяца. Восемь лет назад первое издание и через четыре года второе издание вышло в печати.
*Надеюсь, эта книга поможет талышанам познать свою историю, особенно с учетом отсутствия литературного источника объясняющего роль Талышана в прошлой истории, кроме того переводом книги могут пользоваться на северном Талыше.
*Население Талышана в азербайджанской республике объявлено 21200 в 1989г - 81000 в 2004г. Эта статистика, как и о Лезги, Аварах, Татах и т.д. противоречит действительности, так как население одного Ланкарана 90000.
*Население Талышана в городах Астара, Лерик, Ярдимли, Масали, Джалил Абад, Сумгаит и Баку больше 800000.
*Прошу Талышанов присутствующие на этом собрании при возможности дать точную численность семей проживающих в городах и деревнях северного Талыша, чтобы внести во второй том книги.
*Северный Талыш благодаря огромному таланту, несгибаемости и опираясь на свою самобытность, имеет важную позицию в кавказких отношениях. Две страны, Иран и Россия, могут помогать северному Талышу познать сущность своей национальной культуры.
Талышане Ирана имеют права и свободу:
*после исламской революции больше 100 книг о Талышане издано в Иране.
существуют десятки internet site и weblog о Талышане в Иране:
Студент и Ассоциации выпускников усилия
Талышане Ирана производят больше десяти публикаций:
Маджалле Тахгигате Талеш (журнал исследования Талыша)
Несколько экземпляров этих журналов и книг у меня с собой и я их подарю талышанам, организовавшим это мероприятие.
Талышане имеют в Иране десятки организаций политических и неполитических.
*выдающиеся люди Талыша в университетах, министерствах занимают важные посты. Например, бывший губернатор Тегерана был из Талыша.
*Иранцы для изучения России в подавляющем случае используют английскую литературу, которая на основе отношений холодной войны, дает грубое несговорчивое представление о России.
*Чтобы судить о народе или стране необходимо выучить его алфавит и язык. В то время как большинство иранское университетское общество не зная русского языка, не может познавать точку зрения российского народа о политической обстановке мирного и локального уровня.
*Это справедливо о русском народе по отношению к иранскому. Причём надо принимать во внимание, что после развала Советского Союза, Россия подвергалась серьёзным изменениям, о которых другие народы, особенно иранский, мало осведомлено.
*С целью достижения правильного понимания исторических событий и исследования двух стран, Ирана и России, предлагается:
*развивать связи между российскими и иранскими университетами, а так же научными работниками университетов обеих сторон.
*приглашать иранских преподавателей для обучения персоязычных студентов в Россию.
*дать возможность выполнить исследавательские проекты иранским преподавателям в российских университетах.
*организовать совместные конференции между научно-исследовательскими центрами стран.
*выпустить журнал, содержащий статьи о связи между Ираном и Россией. Этот журнал может быть как на персидском, так и на русском языках.
*Предлагаю Вам послушать талышскую музыку в качестве перерыва, после чего я буду отвечать на вопросы.
*Талышане имею радиостанцию "седае Талышан", которая распространяет свои программы на радиоволне MW-702 KHz ежедневно с шести до семи часов вечера по тегеранскому времени.
*десятки конференций о Талыше.
*кроме проведения научных исследовательских работ, выпущено много кассет и CD по талышской музыке.
*Несмотря на развитие дружеских отношений между Ираном и Россией, к сожалению, в настоящее время народы обеих стран не имеют приемлемого взаимопонимания.